Diese verpflichtet NORAKTRAD dazu, jedes Projekt eingehend zu prüfen, die am besten geeigneten Mitarbeiter zu dessen Ausführung auszuwählen, und das Projekt einer strengen Qualitätskontrolle zu unterziehen, mit dem Ziel, den Kunden in jeder Hinsicht zufrieden zu stellen. NORAKTRAD hat eine Reihe interner Verfahren etabliert, die entsprechend den Vorgaben dieser Norm ausgestaltet sind, und die dazu dienen, dieses Ziel zu erreichen.
Diese erweitert dieses Verfahren um eine weitere Stufe. Die Übersetzung wird nicht nur von fachlich kompetenten Übersetzern angefertigt und einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie an den Kunden geschickt wird, sondern es erfolgt darüber hinaus eine unabhängige Korrektur, die von einer anderen qualifizierten Person (nicht der Übersetzer selbst) durchgeführt wird. Daher durchläuft die Übersetzung insgesamt drei Stufen: die Übersetzung und Nachprüfung durch den Übersetzer, das Korrekturlesen und die Qualitätskontrolle, die NORAKTRAD bei all seinen Übersetzungen durchführt.